PDA

Просмотр полной версии : Плагиат или?..


Гость форума
15.12.2004, 00:23
ЧЕРНАЯ ВОДА (089). Сюда смотреть!!!!
К сожалению, этот хорошо, да что там, отлично написанный рассказ практически дословно повторяет старый французский детектив.
Автор, по-моему, Буало-Насержак. По нему снято как минимум два фильма – французский и наш. Вроде, есть голливудский римейк.
Словом плагиат бросаться не хочется, автор мог быть не в курсе, однако...

Гость форума
15.12.2004, 05:09
Какой, не подскажите? Детектив, я имею в виду

Гость форума
15.12.2004, 05:41
[size=18]практически дословно повторяет старый

Что значит практически дословно, поясните пожалуйста? В рассказе повторяются абзацы, предложения? Примерчики из обеих текстов, плиз...

Старый детектив я не читал. Там тоже используется клонирование? Если этот детектив очень старый, то сомневаюсь. Кстати, если уж об оригинальности рассказа, то метод распознавания клона и оригинала по разнице в возрасте клеток нигде встречать не доводилось. Правда, здесь большой вопрос биологам и генетикам... Есть здесь такие?

Что до общей идеи, соглашусь, она весьма избита... Но так можно каждый второй детектив в плагиате каждому первому обвинять.

Гость форума
15.12.2004, 13:37
"Та, которой не стало"

А голливудский римейк - "Дьяволицы". В главных ролях - Изабель Аджани и Шэрон Стоун.

Клонирования, разумеется, там не было.
И надводных платформ с подводным оборудованием.

Остальное - совпадение? НАСТОЛЬКО???

Andrew
15.12.2004, 13:41
"Та, которой не стало"

А голливудский римейк - "Дьяволицы". В главных ролях - Изабель Аджани и Шэрон Стоун.

Клонирования, разумеется, там не было.
И надводных платформ с подводным оборудованием.

Остальное - совпадение? НАСТОЛЬКО???

А нельзя ли привести совпадающие предложения и абзацы - параллельно из детектива и рассказа?

Гость форума
15.12.2004, 15:10
этот <...> рассказ практически дословно повторяет старый французский детектив.

Пургу вы гоните, милейший Минус. "Черная вода" написана по канонам французского психологического детектива, и только.
То, что вы вспомнили "Ту, которой не стало", это комплимент в мой адрес, значит языковая стилизация была выполнена достаточно четко. Помимо антуража, фабулы и фантастического элемента, в "Черной воде" иная психологическая мотивация действий главного героя.
С тем же успехом можно обвинять рассказы второго тура в плагиате с "Песен Петера Сьлядека" Олди, "Стальных пещер" Азимова, некоторых рассказов весеннего конкурса клф и так далее. Это из той части рассказов, что мной прочитаны на данный момент.

Впредь постарайтесь вначале найти фактическое подтверждение, а затем уже кричать о плагиате. Лично я считаю этот пост давлением на оценивающих.

Гость форума
15.12.2004, 15:21
Andrew, нет там прямого плагиата, ИМХО.
Максимум - заимствованный сюжетный поворот.
Но это можно расценивать и как эдакий постмодернистский римейк... аллюзии, стилизация, туда-сюда...

Andrew
15.12.2004, 15:53
Andrew, нет там прямого плагиата, ИМХО.
Максимум - заимствованный сюжетный поворот.
Но это можно расценивать и как эдакий постмодернистский римейк... аллюзии, стилизация, туда-сюда...

В таком случае, о чем речь? Привожу словарное значение термина "плагиат".

Толковый словарь Ожегова:
ПЛАГИАТ, а, м. Выдача чужого произведения за своё или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем, присвоение авторства.

Новый словарь русского языка Ефремовой:
ПЛАГИАТ м. Присвоение или использование без разрешения автора и без ссылки на него художественного или научного произведения, а также оглашение изобретения до его оформления без согласия изобретателя.

Большой энциклопедический словарь:
Плагиат (от лат. plagio — похищаю), умышленное присвоение авторства на чужое произведение литературы, науки, искусства, изобретение, полезную модель или промышленный образец. Предусматривается уголовная и гражданская ответственность за нарушение авторских и изобретательских прав.

Гость форума
15.12.2004, 15:58
В таком случае, о чем речь?

Я так полагаю, о попытке снять с конкурса объективно очень недурной рассказ.
Не последняя, надо думать, попытка.

Andrew
15.12.2004, 16:25
В таком случае, о чем речь?

Я так полагаю, о попытке снять с конкурса объективно очень недурной рассказ.
Не последняя, надо думать, попытка.

Без явных доказательств плагиата, какими можно счесть дословное совпадение предложений и абзацев текста, рассказ снят не будет. В другом топике выставляются подобные же претензии к "Теням за рекой" - автора обвиняют в том, что идея свистнута у Урсулы Ле Гуин. Но я все же склонен полагать, что идея почерпнута в работах Юнга (Урсулой Ле Гуин - тоже).

Гость форума
15.12.2004, 23:41
Мои слова истолкованы как попытка "опустить" сильного сооперника.
Не имел такой цели. Прямого обвинения в плагиате не выдвигал.
Тем не менее.
Официально заявляю: Координаторы! Если автор "Тёмной воды" выразит желание, я в виде компенсации морального ущерба сниму свой рассказ с конкурса.
В профиле Пирамидон-минус есть емэйл, тот же, с которого посылался рассказ и списки голосования.
Автору приношу искренние извинения.

Andrew
16.12.2004, 00:49
Если автор "Тёмной воды" выразит желание, я в виде компенсации морального ущерба сниму свой рассказ с конкурса.
В профиле Пирамидон-минус есть емэйл, тот же, с которого посылался рассказ и списки голосования.
Автору приношу искренние извинения.

Я думаю, ваших извинений автору будет достаточно.

Гость форума
16.12.2004, 02:43
Автору приношу искренние извинения.
Ваши извинения приняты.

Гость форума
16.12.2004, 02:44
Предыдущая реплика - от автора "Черной воды"