![]() |
Насчет языка - я считаю что знание языков обогащает ум и культуру человека. Хотя я очень ленив и слуха у меня нет, тем не менее я довольно сносно говорю на польском и английском, понимаю почти все славянские языки (после некоторой небольшой адаптации), счас вот помалу овладеваю основами испанского.
Учить языки стоит даже не потому что живешь в чужой стране (я бы например мог и не учить испанский) а просто потому что это интересно. Когда узнаешь несколько языков - лучше понимаешь особенности мышления разных народов (языки могут быть разные структурно) плюс видишь интересные аналогии и заимствования. |
Цитата:
поэтоmy когда я дебатирую о расизме - чувствyu sebya stranno Y nas v Бобруйскe говорили по этому и другим povodam - "Я знаю? город bydet? Я знаю? садy zvest? когда ТАКИЕ люди в стране sovezkoy есть!" мой русский язык плох, потому что я использую авто переводчика. |
Извиняюсь Лилли,но как можно забыть за 13 лет родной язык? Я вот уже 18 лет как в эмиграции живу, и русский не забыл, не говоря уже об родном!
Допускаю,что у меня могут быть изменения в оборотах речи.....но, не более!!!!!!! |
Цитата:
Я не имею русского keyboard и использy translator, poetomy мой русский язык - сломался. Добавлено через 3 минуты Цитата:
|
Lilly, нет ничего проще чем, www.translit.ru )))))))
И все же мне кажется, что у Вас просто ненужная показуха...... |
Цитата:
Ну кстати некоторые могут и забыть за 13 лет. Я тут с одним русским общался недавно - он 8 лет в эквадоре, жена эквадорка, работает с эквадорцами. Он постоянно на испанский язык переходил и некоторые вещи действительно не знал уже как по русски сказать. |
Цитата:
Good bye. |
Цитата:
" Не верю " ( ц ) |
Цитата:
по русски пишу с ошибками, в школе учился не важно)))))) два года на подонковских сайтах сидел в своё время, хорошо, что вообще пишу близко к литературному, а не модному сленгу))))))) китайцы, если брать глав их кланов, может и знают английский(мы сейчас не про студентов ведь говорим) но на людях(не китайцах) всегда говорят по китайски, а какой ни будь помошник переводит, чего сказал "вождь" )))))))))) и китайцы до сих пор живут очень сплочёнными общинами......... я не стою грудью, я же не агитатор-патриот или там какой ни будь повёрнутый на этом деле националист.... я просто говорю, что мы все являемся продуктом страны с многовековой историей, о нас, о всех в мире есть сложившийся стериотип(я не говорю хороший или плохой) но тем не менее, это лучше чем быть человеком ни откуда....... я конечно рискую навлечь на себя кучу гневных откликов от "эквадорских патриотов" )))) но если втой же америке ты скажешь, я русский, то стандартный американец сразу (согласно своим представлениям о россии) сделает какое то своё представление о тебе. если ты скажешь, я эквадорец, то стандартный американец, будет думать о том, "а откуда белые в африке?" ))))))))))))))))))))))))))) |
Цитата:
У многих получается. |
Цитата:
|
Не знаю....Phoenix........ я тоже был погружен в среду иносранцев........повторюсь,18 лет живу за рубежем...и русского не забыл!
|
Я говорю о полном погружении. Когда вообще все на чужом языке, включая жену и детей, и полное отсутствие какой либо информации на родном языке (книги, интернет, газеты, фильмы и прочее)
|
У нас на форуме была девушка, которая утверждала, что после 5 лет проживания в Италии, она совершенно забыла русский язык, и просила совета, "как бы его вспомнить".. :rolleyes: я, лично, не верю, что родной язык можно забыть, если, конечно, речь не идет о ребенке.
"Понимание" языка останется навсегда, а в разговорной речи, если нет практики, да, возможно частичное "забывание" слов или устойчивых выражений |
Самый свежий пример. Три года тому назад, девушка уехала в США. Буквально на днях говорил с ней по телефону. За 3 года она освоила английский и испанский. Говорит свободно на обоих. По-русски говорит с заметным акцентом.
|
Цитата:
Плюс особенности восприятия и мышления. Некоторые живя в чужой стране всю жизнь продолжают думать на родном языке и говорят с задержками, необходимыми для внутреннего перевода. А некоторые уже через 2-3 года начинают думать на чужом языке и родной постепенно вытесняется. Чтобы начать говорить на родном, человеку приходится делать усилие, т.к. мыслит он уже на другом языке. Понимание конечно никогда не пропадает. Пропадает способность правильно выражать свои мысли. Кстати, как программист могу сказать что мне часто проще написать программу сразу на каком-то языке программирования, чем объяснить другому программисту на русском языке что она должна делать. Рисоваться мне ни к чему в данном случае. При написании программ я действительно думаю сразу на языке программирования, переводить который на нормальный человеческий язык на порядок сложнее чем, например, с английского на русский. |
| Часовой пояс GMT -5, время: 21:16. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot