![]() |
Re: отразить атаку крытицысма
Цитата:
Деепричастие на деепричастии сидит и деепричастием погоняет. Это компликативный прием, не более, не всем заметный намек на избыточный герметизм подтекста. |
Re: искателям перфекта
Цитата:
Согласны? А перфект - он в принципе недостижим в творческой деятельности. |
Re: отразить атаку крытицысма
Цитата:
Цитата:
|
juanych - вы ничо не поняли!
juanych написал:
38. Легенда о ноже улу. Понравилось, читается легко, быстро ) Но ни за что места не дам. Такой вот злодей. "А" фиг его знает. С маленькими рассказами как-то так. Нераскрыто как-то. И в душу плюнул. ДАЙТЕ, ДАЙТЕ МЕСТО!!! К чему эти гнусные придирки? Усё усем раскрыто, кроме вас. По пунктам: Тема - семья. Есть семья! Уточнение:Вместо будущего можно использовать любой фантастический мир: прошлое, альтернативную или виртуальную реальность, мир сказок или фэнтези, мир планеты, населенной существами необычного пола и т. п. Уточнили - прошлое. Задание. 1. Чем отличаются семьи этого мира от того, что привычно нам? Дык тем и отличаются - крепкими семейными ячейками. 2.Кто и почему образовывает семью? Как кто? Охотник, жена и соседка. Почему образовывают? Потому что любовь. 3. Каковы семейные церемонии, нравы, быт? Прочтите рассказ ещё раз - и вы получите полное представление о семейных церемониях, нравах и быта племени. 4. Какие функции возложены на членов семьи, как распределяются их обязанности? Мужчина охотится, женщина в чуме хозяйство ведёт. Ножом улу мясо разделывает, шкуры чистит. Скальпы и морды снимает, ежели понадобиться. Чего не ясно-то?! 5. Как у них происходят лирические отношения, секс, рождение и воспитание потомства? Ну до сексу-то и рождения потомства декан тогда не добрался - ведь мы первокурсники были. А лирические отношения налицо. И потомство у них было хорошее, крепко держащее в руках нож улу. Иначе как бы эта легенда до наших дней дошла, а?! И вот только за то, что некоторым секс подавай и детальное описание родов в чуме, и выкидывают эти некоторые из Эквадора чудныя вещицы! БЫЛ, БЫЛ ТАМ СЕКС. В ЧУМЕ и БЫЛ. ДЛЯ СЕКСУ - ДЛЯ НЕГО РОЖА-ТО НЕ НУЖНА! Абыдна! |
Re: juanych - вы ничо не поняли!
Цитата:
Я и отрецензировал-то в рамках своей ответной шутки на вашу. Ваша мне показалась очень смешной. Все посмеялись. Чего обижацца-та? |
Студент!
Есть идея: добавляешь к своему анекдоту два моих поста и свой, потом перемешиваешь, потом бубликуешь в журнал. Гонорар ПОПОЛАМ! |
Re: отразить атаку крытицысма
Цитата:
А мы романчик (он кстати будет в трех книгах) причешем потом, в плане орфографики. Добавим запятых, разобьем сложноподчиненные. Я вам самолично с аутографом принесу сигнальный экземпляр. У меня есть дипломированный редактор. Мать родная не узнает. Вот тогда падайте в обморок сколько захотите. |
парирую :)
Цитата:
Нет, не близок. Просто чисто физически не могу читать нечто громоздкое и местами безграмотное. Уж извините. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Могу подсказку дать - слова типа "чем-то", "что-то", "кто-то", "кем-то" пишутся через дефис :wink: Пользуйтесь этим сокровенным знанием. Тогда попытки писать философскую прозу не будут так жестко резать глаз в сочетании с орфографическими ошибками. Цитата:
"Сие решение оказалось не для слабонервных любовничков и Лиз тотчас разрыдалась на коленях у дяди" - каких любовничков? Только что нам объяснили, что влюблена была она одна... а тут уже и любовнички подтянулись :) Нет, всё же с медицинской терминологией беда... "гемморой" вот ещё :) Страшная болезнь, страшная! "очишник" - и что, простите, туда складывают? Не верю, что только очки!! :D "кантонезскими" - кантонскими? Нужно ли придумывать свои собственные прилагательные взамен прекрасно существующих и использующихся слов? "Казалось, он понимал свой исход, но никогда в него не верил" - может, он его (исход) всё же предвидел? Кстати, есть и неплохие лингвистические находки, на мой взгляд (Вы не думайте, я не только...). Например, вот: "Обращайтесь в службу социопрогноза, - выползала изо всех щелей тараканоподобная реклама" |
Да что ж это такое!!
Те два "Гостя" - это всё я! (исправленному верить!) |
Цитата:
Никакая идея не вывезет. |
Чего обижацца-та?
juanych драгоценный, ну как же?!
Шутить - шутют, а местов, говорят, для вас всё равно нету! :shock: Не анекдот это! А полноценный рассказ с завязкой, кульминацией, развязкой и моралью. 8) Не буду я с вами гонорар делить! Я хотел вам по эмейлу отдельно сцены секса выслать, в дополнение к рассказу, чтобы вы его в топ взяли, а теперь передумал: Вставлю-ка я в рассказ эти самые сцены, да и опубликую в виде отдельного романа. :roll: Нафига мне в моём романе ваши посты? Они всю бухгалтерию испортют. |
Re: парирую :)
Цитата:
Но мы же сюда и пришли затем чтобы стать лучше, светлее и чище. Так что все у нас - впереди. Советами непременно воспользуюсь. Уже поставил спеллчек, все поправил. Видите, спеллчек мне те же ляпы показывает. Да, а что в вашем понимании громоздкость? Давайте уточнять! Есть ведь по существу своему громоздкие писатели. Оправданно громоздкие. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Далее - про слабонервных любовничков - это литературное обобщение. Хотя вам оно показалось неоправданным. Чтож, согласен, будем поаккуратнее впредь. Цитата:
"очишник" - и что, простите, туда складывают? Не верю, что только очки!! :D Что, простите? Если только вставные сменные глазки. Правильно, конечно, говорить очечник. Респект, поклон и книксен. Использовалась как видите, разговорная транскрипция. СОРРИ. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Мучос Грасиес. |
juanych
Цитата:
miguel Цитата:
Ох, ребята, с вами весело, но пора мне. Ждите завтра злобного разбора очередной десятки. Ваше Мировое Зло. :twisted: |
Критика
Привет критики!
Рад ознакомится аж с кучей мнений по поводу моего рассказа. Радует. Значит. он уже выделяется ;-) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: парирую :)
Цитата:
Цитата:
Есть авторы, которые пишут... плотно (как, например, Борхес или Кортасар), когда на одно предложение приходится уж очень много мыслей. Но они (Борхес и Кортасар, I mean) умеют это делать. А громоздкость - это нагромождение подробностей без необходимости. Нагромождение слов, затрудняющее прочтение текста. Цитата:
Люди много чего неправильно говорят, это ж не повод... Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
"Кантонезский" - это прямая калька с английского cantonese. В русском такого слова нет. Зато есть давно устоявшаяся форма "кантонский". А писать "кантонезский" равнозначно написанию "япанезский" или "китаезский" (опять же на основании английских вариантов). Цитата:
Просто и работать есть над чем. Цитата:
(если что, можем продолжить дискуссию мылом) |
Критические отзывы координатора
Мило, но странно.
Получил некоторое удовольствие, читая вашу рецензию, учитывая, что вы координатор конкурса. Проекция ваших сексуальных фантазий и некоторых страхов особенно интересна, скажу вам это как психолингвист. Стоит попробовать использовать выделенные вами фразы как проективную методику. По рецензии могу сделать предположения об особенностях Вашей когнитивной сферы, но дабы Вы не восприняли это как агрессию на Ваш анализ, промолчу. Но человек Вы, безусловно, необычный и интересный. Профессионализм придет со временем. Было бы не менее занимательно прочитать Вашу рецензию на четырехтомную «Войну и мир» графа Толстого. Уверен, что результат превзойдет самые смелые ожидания. Спасибо за рецензию. Было весело. |
22. У нас будет маленький…
“Леська встала и под насмешливым наблюдением Лампы пошла в кабинет. Именно оно не позволило ей затормозить на пороге.” (c) - тут смысловые ударения как-то странно расставлены:) Или я спать хочу? В общем, долго соображал, что же это за загадочное “оно”. Потом сообразил - наблюдение. Кстати, замените это ваше наблюдение на что-нибудь другое, а то больно криво. По смыслу - забавно. И даже что-то вроде морали в конце, мол, техника не заменит семью, ведь правда? Почти притча. Рассказ не претендует на грандиозные свершения, поэтому и требования к нему небольшие. Пускай живет:) И все-таки не очень нравится. 23. РАЗВОД “крестьянин, с заботой об оставленном хозяйстве на челе;” (c) - Что ж он за хозяйство на челе оставил? “Колдун же уронил голову на грудь, отрешаясь от обступающей реальности.” (c) - Обступающей? Некрасиво. “Шум стал явственней, и скоро к костру на поляну вывалило двое: девица и конь, которого она вела под уздцы. Конечно, это мог быть и инфантильный юноша.” (c) - Так она коня вывела к костру или инфантильного юношу? Все, больше не буду. Опять обвинят, что ратую за русский язык. А это ведь моветон. Не нравится. 24. О вопросах вечных и о любви… “Как советовал мой погибший от клыков дикого кабана дядя, с бабой следует обращаться единственным способом: дубиной по голове, за волосы, и в пещеру.” (c) - Полностью поддерживаю. Попробуйте возразить, феминистки!:) “он любил взглянуть зверюге в глаза, высматривая там смысл жизни.” (c) - Вспоминаем школьный курс: причастия, глаголы и так далее. Надо было написать, например, так: “он любил [глядеть] зверюге в глаза, высматривая…” Или так: “он любил взглянуть зверюге в глаза: [высматривал] там смысл жизни”. Баг мелкий, но все-таки. “И что это обязательно как если холодная осень, так Барбапова друга надо убивать?” (c) - Очень странно составлено предложение. Мне кажется, тут не хватает запятых;) И т.д. По смыслу - забавно. Останки бронетехники, малиновый энергоблок... Семья-то будущего;) Исполнение все угробило. Не нравится. 25. Встреча Извините, было скучно. Хотя четко в тему. Семья будущего и прочие граничные условия. Не нравится. |
Re: Критика
Цитата:
Это не наезд на отечественное оружие. "Гюрзу" я бы купил с удовольствием, но кто ж продаст? :roll: |
Re: парирую :)
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
А одна пропущенная запятая, это уже очень много? Хотя, если ты автор 8-го рассказа, то понятно, я в минусах у самой почвы. Хоть по русскому языку, хоть по стилистике. Кстати, восьмого - в топ! Пока лучший. В противном случае, БОЙСЯ! :twisted: |
| Часовой пояс GMT -5, время: 08:38. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot