Куэнка: нужен человек с седулой говорящий по-русски и по-испански
Добрый вечер
Ищем человека в Куэнке который смог бы сходить с нами в нотариат, чтобы подписать перевод с русского на испанский свидетельств о рождении и о браке. Скорее всего на следующей неделе или через неделю. Нужны будут седула и знание русского и испанского. Пока еще есть слабая надежда что мы сами сможем подписать, если же не получится мы были бы благодарны такому человеку. |
Уважаемый semuel Вы извините за такой глубоко личный вопрос. Вы идиот? В теме про переводчика в Куэнке спрашивали…
Ну почему на форуме то ли роботы, то ли придурки постоянно бродят:rolleyes: |
Цитата:
|
всем спасибо, вопрос закрыт
|
А в Кито кто-нибудь сможет помочь по тому же вопросу?
Добавлено через 15 часов 52 минуты За вознаграждение. |
Часовой пояс GMT -5, время: 21:28. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot