|  | 
| 
 разнимщику - первый кнут Я вот тут подумала - рецензировать мне надоело, да. Рецензируешь-рецензируешь, а ни тебе цветов, ни шампанского... Поэтому я себе придумала новую должность - посредника-примирителя. Если кто-то считает, что его злобно и не по делу отрецензировали, а он, кто-то, на самом деле, белый и пушистый, можете обращаться. Я буду как будто независимый эксперт. А чтобы не ставить под вопрос независимость мою и неподкупность, экспертизу конфликтов в группах С и Д делать не буду. Вот такая я честная. Так что, свистите, ежли чего. | 
| 
 Ну, вот... никто не хочет независимой экспертизы... все считают себя от...гм...руганными за дело :)  Диво дивное! А в рецензиях такой стон стоит... ну, смотрите, не хотите, и не надо :twisted: | 
| 
 Я - за гуманизм. Гляньте страничку http://www.russianecuador.com/forum/...er=asc&start=0 АлМаз - по делу ли ругается? | 
| 
 посмотрю :) | 
| 
 Цитата: 
 С чем я не согласна - с тем, что фантастика обязательно должна быть "фантастической" во всем, и избегать реальных ситуаций. То есть, на мой взгляд, Ваш рассказ - вполне фантастика, и примерять к нему другой антураж не стоит. И еще один момент: Вам хорошо удалось передать настроение. Несмотря на все ляпы. А неточности - это, я думаю оттого, что Вы торопились. Рассказ явно не вычитан как следует. Я думаю, Вам имеет смысл продолжать писать - когда Вы научитесь шлифовать каждое слово (или найдете хорошего редактора среди друзей), у Вас будет выходить неплохая мрачноватая проза. | 
| 
 А не хотите поковыряться в "Заявки на рецензию"? Желающих много, а вот рецензирующих не очень... http://www.russianecuador.com/forum/viewtopic.php?t=602 Можете начать с самых последних заявок, а то до них точно никто не доберется! Если, конечно, есть желание! ;) | 
| 
 Придется, ага... раз никто не хочет меня видеть голубицей-мироносицей, буду этим... стервятником. ястребом-ягнятником. буду когтить смирных агнцев-авторов и рвать их плоть железным клювом... тоже своего рода - фэнтези. о нападении алчущего крови ЧОрного критика на лучезарного автора, дитя Света.... вот, как я разбушевалась! :twisted: | 
| 
 059. Выдумки (B) Обидели. Сказали, что концовки нет... Хлюп. | 
| 
 Цитата: 
 | 
| 
 Цитата: 
 там другие недочеты, на мой взгляд, но концовка закольцованная, занятная - как на ладони. | 
| 
 Е-169 "Твоё, моё, наше" subj: Е-169. Просьба. Рассказ Е-169 "Твоё, моё, наше" упрекают в невнятности. Идея, мол, крайне нечётко прописана. Особенно рецензенты обращают внимание на видимое отсутствие связи третьего фрагмента со всем остальным. Я, со своей стороны, тупо продолжаю считать идею рассказа необходимо вытекающей из совокупности всех трёх фрагментов. Прошу согласиться со мной либо с рецензентами, а также, по-возможности, сформулировать: в чём, по-вашему, заключается эта самая пресловутая идея рассказа. Не откажусь, разумеется, и от подробностей. Ну, а предел моих мечтаний - получить распечатку мыслей, последовательно возникающих по мере прочтения. | 
| 
 Я там видел, Вы рецить хотите? Препарируйте, плиз, 013, Дела семейные. Не стесняйте себя в средствах. | 
| 
 Re: Е-169 "Твоё, моё, наше" Цитата: 
 | 
| 
 Цитата: 
 посмотрю непременно! | 
| 
 К_Торта. Жду в нетерпении. Буду рад доброму слову и благодарен справедливому. :) | 
| 
 Цитата: 
 Спасибо. :) | 
| 
 Это был 178. :) | 
| 
 Re: Е-169 "Твоё, моё, наше" Цитата: 
 прошлое-настоящее-будущее. то есть, на мой взгляд, если убрать третью часть, надо убирать и первую и разворачивать вторую. так что, в этом плане все четко. но я понимаю, почему возникло ощущение, что третья часть выпадает - потому что первую и вторую Вы объединили на формальном уровне. строго говоря, надо было либо этого не делать, либо поступить точно также с третьей, замкнув ее на первую или вторую. мысли, возникающие по мере прочтения: рассказ неплохой, но с утра читается тяжеловато. есть несколько замечаний по стилю и несколько стилевых ляпов. в остальном: в чуть-чуть доработанном виде имеет право на существование. | 
| 
 Цитата: 
 слово "кофе" в русском языке пока еще мужского рода, что бы по этому поводу не говорила Л.Путина. после "хорошее кофе" читать уже не хочется, хочется удавиться. если отвлечься: ощущение, что в маленьком рассказе Вы "продаете" слишком много идей, требующих детального раскрытия. по-моему, уже вот этого "семьеобразующего коллектива" за глаза хватит на производственно-фантастический роман, вовсе ни к чему усложнять конструкцию еще одной схемой семьи. может, выкинете нафиг другую семью с женой-сыном-разводом, и оставите только коллектив? потому что его еще раскрывать и раскрывать. "трагедия" наемного работника просто вопиет и требует детализации. да и мне интересно, честно сказать. стилистических ляпов много, но они поправляются редактурой. к сожалению, есть орфографические ошибки, что недопустимо. что царапает: фонетическое написание аббревиатур. "Ка-Бэ", "ти-ви"... только КБ, только ТВ. а лучше вообще - бюро, телевидение(телевизионный) . вот, собственно. тема коллектива перспективная, интересная. если сделать несколько героев - то есть, писать о Питере, об Илье, о Катерине, еще о ком-нибудь, и добавить чуть-чуть юмора, то получится фантастическая пародия на модные когда-то "производственные" романы. я бы такое почитала... | 
| 
 Горячая благодарность за разбор! Про кофе. Вот именно - пока еще. Не понял, при чем тут Путина. Но сам не мог решить, как быть. И вынес на суд читателя. Ох, и судят за это :D Может, стоило писать "он" и "кофий", как оно родилось? Ладно эксперимент закончен. Исправлю. Продаю слишком много идей? Плохо. Идея была одна - "поменяться местами". Все остальное прикипело во время ее обдумывания и развития. Склонность к излишней детализации отрицательно сказалась. Роман, да еще и производственно-фантастический... Слишком круто пока для меня. По сути, это была первая серьезная работа. Стилизация, видимо, удалась, и даже слишком. Ошибки учту. Но, если когда-нибдудь будет время и немного желания - хотелось бы про стилистические ляпы и орфографические ожибки подробнее. Очень надо, правда. Еще раз - большое спасибо! | 
| Часовой пояс GMT -5, время: 21:02. | 
	Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot