Показать сообщение отдельно
Старый 28.03.2006, 03:44   #43
Guest
 
Сообщений: n/a
Феникс, чё ты упёрся?
Я сказал лишь только то, что сказал, представителям латинской группы не понятно, как язык может не содержать артиклей, определяющих род. Я это не сам придумал, я это обсуждал со специалистом, знающим в совершенстве испанский (родной) и немецкий, и пытавшимся учить русский. Он сказал, что русский язык для него слишком "заумен".

Ты меня просил привести примеры глаголов, где корни меняются. А при чём тут корни? В испанском что много таких глаголов? Зато давай я тебе приведу множество примеров, где окончание глагола совершенно не того вида, что в начальной форме. В испанском конечно тоже есть неправильные глаголы, как и в английском. Но их как бы не очень много.

Тэкс, и ты уже просклонял мне число "семьсот"? Не просклонял, незачот, и я подозреваю, что не знаешь, как склоняется число "семьсот".
Когда освоишь эту часть, можно перейти к следующему занятию, склонение числа "семьсот пятьдесят". Я чуть подскажу, в творительном падеже это будет звучать как "семьюстами пятьюдесятью". Если ты мне приведёшь хоть одного эквадорца, который без начальных знаний русского за пару месяцев научится безошибочно склонять русские числительные, я вот при всех говорю, пятьсот долларов тебе дам.

Знаешь, какая твоя плохая черта? ты готов спорить о чём угодно, а иногда это совершенно не нужно. У моей жены брат - по профессии гид-переводчик с итальянского. У него была большая практика до развала СССР, вплоть до синхронного перевода и перевода видеофильмов, которые тогда начали появляться (ты наверное знаешь, там звук был неск. хуже чем в ДВД качестве). И я слышал массу историй об особенностях изучения итальянцами русского языка. Поэтому ты меня всё равно не переспоришь. А по этому, вместо того чтоб спорить, возьми учебник почитай.

Вот, если ты такой любитель английского, я тебе даже сводную таблицу времён могу написать (я кстати по англ. не очень то), чтоб ты убедился что ничего там умного нет (по-моему проще английского в разы) и сел таки читать учебник.

Yo compro - I buy
Yo compré - I have buyed (так или нет? "я купил", короче)
Yo compraba - I was buying
Yo comprara - I will buy
Yo voy a comprar - I will be buying
Yo compraria - I would buy
Estoy comprando - I'm buying now

Я думаю, когда ты это выучишь (простое будущее даже не обязательно, достаточно составного - yo voy a + глагол в нач. форме) ты будешь легко общаться с местными.
Я вот кстати, считаю что языком я не владею, потому что мне крайне тяжело общаться по телефону.. Однако, так драматизировать ситуацию как ты, я бы не стал.
Насчёт Альберта, я не знаю, может у него и был слух конечно, но его секрет изучения языка весьма банален. Он ежедневно выучивал 5 новых глаголов. Причём хорошо выучивал, чтоб на следующий день не забыть. Вот когда ты выучишь 1800 глаголов - я тебе могу с уверенностью сказать, у тебя проблем не будет вообще. Потому что пока ты их будет учить, у тебя словарный запас (не только глаголов) очень сильно расширится.. А чтоб воспринимать на слух, достаточно иметь включённый телевизор во время своей повседневной жизни.. просто для фона.. твой мозг автоматически будет выделять знакомые слова из общего потока речи, а когда их станет достаточно, ты вдруг обнаружишь, что понимаешь всё, о чём говорят по телевизору.
  Ответить с цитированием