Я гляжу попала в самую "болтливую" группу - перечитала все, что вы тут написали - горячий народ собрался!
Очень хотелось бы подискутировать с некоторыми товарищами, но работа уводит меня от этого форума минимум до вечера.
Но от одного комментария я не удержусь:
Цитата:
Сообщение от namino
Не знаю, не знаю, уважаемые поклонники "авторской пунктуации"... Лично у меня безграмотность вызывает совершенно физиологическое отвращение, до тошноты. И брать в топ такую работу не буду ни за что. Противно. Оскорбляет мои чувства агрессивное невежество, уж извините
|
Не любите Вы литературу. Сразу видно. Вы любите чистоту и порядок, но не творчество.
Когда я впервые читала "Властелина колец", его еще не издавали в СССр, и читать пришлось подпольный перевод, распечатанный на хреновой бумаге. Переводчик (преподаватель английского в институте) была гениальной женщиной, перевела красиво, она влюбила в Толкина всех своих учеников, многих моих знакомых и родственников. Но при этом русский язык у нее был невероятно безграмотен. Моя бабушка, преподаватель русского языка и литературы, первые страниц пять плевалась и ругалась. Но потом втянулась, и сказала: "Русского ты, конечно, не знаешь, но пишешь как бог!".
Возможно, если бы у этого переводчика было побольше честолюбия, она бы и сама стала хорошим писателем, но ее интересовали только переводы.