Трансфер из ЖЖ - от polina_baranok
http://www.livejournal.com/community...r_ru/2228.html
===
114. Цикль
Забавно. Сразу видно, что писал человек вполне образованный – термин «алименты по старости» является, мягко говоря, не самым известным и общепонятным в "фантастической "среде.
Но сгубила краткость. Если бы эту идею развить в нечто большее, страниц эдак на пять, с выпуклым сюжетом – было бы вообще в кайф. А так, наверное, не в топ.
113. Планирование семьи
С первых строк впечатление – автор явно неравнодушен к сложноподчиненным конструкциям. Текст читается так, будто ты – пилот самолета, попавшего в турбулентный поток: трясет, сильно хочется блевать, но еще сильнее - жить.
«Мальчишки вошли в просторную восьмиугольную комнату, потолок и стены которой были обиты мягким материалом.»
Дурдом?
«В каждом углу на крючках висела одежда с металлическими вставками и разноцветными проводками.»
Магазин S&M-принадлежностей в славном городе Амстердаме?
Сначала персонажи говорят более-менее реалистично, как обычные дети. Но потом, после игры в виртуальной реальности, их речь приобрела стиль советских передовиц.
Вердикт: идея не новая, концепция просто никакая, стиль слабый, словом – мимо, со свистом.
112. Совершенство
Первая же строчка:
«Под ногами мешались фиолетовые листья с темно-зелеными прожилками.»
Непонятно – листья мешались друг с другом или с темно-зелеными прожилками?
«Наступало раннее утро на Совершенстве. Совершенство – это Богом и людьми забытая планета в галактике Сомнения.»
Обожаю, когда в самом начале текста мне вручают целый ворох шизофренических названий, имен и терминов. Галактика Клитора в созвездии Жопы.
«Ветер тихо скользил по еще спящей планете, заползая через всевозможные щелки в дома,»
Ветер в пизде? Оригинально-с.
«будил опавшие листья, тихо нашептывая им какие-то вселенские тайны, стремительно поднимал в воздух песчинки.»
Сильное подозрение, что это – женский текст. Ах-ох! Тихий ветер стремительно (подчеркиваю – стремительно!) поднимает песчинки!
«Красавчик направлялся на работу, высокий, с непослушными черными кудрями, огромными карими глазами, скрытыми за солнечными очками, смуглой кожей и всепобеждающей улыбкой.»
Еврей?
«Одет он был в обтягивающие брюки белого цвета и голубую футболку, подчеркивающую фигуру, слишком близкую к идеальной.»
Вдобавок еще и педераст?
Ага, угадал.
Короче – бредятина про педиков. Автор озабочен цифрами, глупые шутки, совершенно никакая речь. Мимо, противный!
111. Палантир inc.
Просто и незатейливо. «Гэндальф и сыновья», «Саруман и Ко». Забавно, забавно. Но стоит ли автору давать рассказу название, над которым он сам же потом насмехается?
Забавненько… Язык хороший – мягкий, плавный, без шероховатостей. Большая редкость на преимущественно пионерских конкурсах. Концепция нехитрая, идея старенькая, висит в воздухе. Рассказ просто ставит читателей перед забавными фактами – и все. Если бы не это – всерьез взял бы рассказ в качестве потенциального участника топ-листа. Сейчас – вряд ли. Хотя, посмотрим – вдруг дальше будет хуже?
110 Терапия
В 114 порадовало правильное применение юридического термина. Здесь же изрядно повеселила трактовка понятия «терапия». С такой логикой можно далеко пойти: «Гинекология – область медицины, изучающая влагалища».
Ага. Нет ничего лучше, чем начать рассказ с россыпи многозначительных: «он», «они», «их…». Как коммунист на допросе – умру, но имен не назову!
Бррр… Это что – грибы? Нет, правда - псилоцибы? Давненько не встречал целые абзацы рафинированного БРЕДА (причем написанного правильным, псевдоакадемическим языком).
Диалоги совершенно накуренные. Живые люди так не говорят. Сюжетная концепция, видимо, навеяна фильмом «Страх и ненависть в Лас-Вегасе». Извините, ребята, но я против пропаганды наркотиков, особенно когда она осуществляется через литературный конкурс. Мимо.
109. Привет. Как дела?
Написано хорошо, хотя диалоги часто тонут в деталях и бытовых, ничего не значащих фразах, которые притупляют внимание читателя и делают рассказ скучнее.
Фантастика просматривается весьма условно. Соответствие теме конкурса тоже слабоватое. Семья – это не только мама и дочка. Сюжет построен на разговоре двух программ, все остальное – мишура, которая, по идее, призвана создавать настроение, но почему-то этого не делает.
Терпимо, но мимо. Нет искры, нет фантазии.
108. ПАЗЗЛ
«Однажды он посадил кактус.»
Начало радует своей революционной новизной. Посадил дедка репку…
Списочек человеческих богатств, честно говоря, убогонький… Сразу видно, что с фантазией у автора не все благополучно.
«А когда кактус стал насчитывать восемь сантиметров и 3821 колючку,»
Обсессивность цифрами – характерное свойство шизофреников. И потом, в восьмисантиметровом кактусе никак не может быть почти 4000 колючек. У него просто площади поверхности на них не хватит.
«с продавщицами зелени – сердобольными, всегда добродушными бабульками.»
Естественно, кто же еще может зеленью (хм… зеленью?) торговать? Грустные, жалостливые старушки-лузеры. И с ними, если верить автору, можно поговорить о казино, о деньгах, о машинах, о бубнах…
с продавщицами зелени – сердобольными, всегда добродушными бабульками.
Мама, роди меня обратно…
Концовка – жалкая попытка пофилософствовать. Тяжело видеть, когда высокие материи представляются так топорно, ограниченно и приземлено. Танцы коровы на льду, честное слово.
Весь рассказ какой-то холостой и играет роль лишь прелюдии к концовке. Семьи будущего я тут не нашел (концепция высшего совершенства не имеет никакого отношения к семье), тема двойника натянута за уши (с таким ж успехом дворник мог разговаривать с телевизором – двойник не имеет никакого отношения к сюжетному замыслу рассказа).
Мимо. С треском.
107. Зеркало отражений
«, вышеупомянутое ложе»
Ой гой ежи сей!
Я еще не говорил, что люблю (но странною любовью) внезапные скачки стиля речи с современного на устаревший и обратно?
«небольшой город средневекового типа»
Ага. А еще – поселок городского типа «Большие Говнищи».
«Все это конечно жутко романтично, но в 6 часов вечера мне хотелось бы посмотреться на свое отражение и проверить, как уложены волосы, и так ли хорошо на мне сидит новый костюм, как он это делал во время примерки, а не любоваться красотами неизвестного ландшафта.»
Как ОН делал это во время примерки. ОН – это кто? Обычно «ОН» – эвфемизм, обозначающий половой член? При таких раскладах фраза приобретает совершенно новый – эротический и в то же время слегка угрожающий смысл.
«Это галлюцинация или сон.»
Это бред. Без. Вопросительных. Знаков.
«не стоит так много времени проводить в интернете,»
Название сети «Интернет» не склоняется.
Короче – любительская поделка: корявая, безвкусная и холостая. В морг, мадам! В наш советский колумбарий!
106. Издержки бумажной работы
Первые три предложения упорно повторяется слово «хервумимчик» - как будто это какое-то, простите великодушно, матное ругательство.
«- Ну что, с кого премию снимать будем, а? – гаркнул херувимчик»
Странно. А я всегда думал, что хервувимы – это невинные дети с ангельскими голосами. А здесь – какой-то страшный волосатый мужик с яйцами.
И вообще – что за антураж, а? Это у нас что, религиозно-производственный роман? Это смешно? Ново? Интересно?
Ага, все понятно. Черти. У меня есть категорический императив – почти как у Канта – если я увижу рассказ про чертей в стиле «чувак почесал за рогом и позвал архидьявола Сидора, который, нажравшись яблочного сидра, приставал к святой Марии Терезе» - за такое я сливаю рассказ вместе с его, безусловно талантливым, но чуть-чуть молодым и неопытным автором в сортир.
До свиданья, мой строгий юноша. До свиданья.
(интересно, нормальные рассказы вообще будут?)
105. Бей своих
…чтобы чужие боялись. Интересно. Надеюсь, что не про чертей и не про пидаров, как раньше. Читаем.
А что, у халатов бывает какая-то специальная «гусарская» обшивка? Халат, видимо – элемент парадной формы гусар?
Хм. Конечно, не Гомер, Байрон или Мильтон. Но забавно. Игры на контрасте старомодного стиля речи и современного языка кажутся слегка неуклюжими, автор чуть-чуть переигрывает с «высоким штилем», но, как говорится, на безрыбье…
Еще раз хм… То, что поначалу казалось забавным, чуть позже начинает здорово надоедать. Автор путается в словесной эквилибристике, как сороконожка в лапах. Продираться через нагромождения умствований тяжело. Да и идея не блещет оригинальностью.
Мимо, увы.