Дело то в том что есть люди кто нас читают (с глазу на глаз да хоть по татарски можем), так же как матерится сдесь не хорошо, не правильно писать так же не служит никому хорошим примером, особенно новичкам в этой теме, если первое это дело культуры то второе это дело образования и если уж чему то учишься то лучше один раз и правильно, потом не переучиваясь, думаю согласны? Говорим о практическом применении этого теоритического "элье", зачем писать и ”мучится" супер неправильное "кастильано" если сразу и на своём же русском можно написат “готовое к употреблению“- кастэяно, нет то попробуйте выговорить смегчённую Л и потом А, яма не поизносимая внезапно по среди слова появляется.
"Элье" это название 2 букв, а созвучие их внути слова далеко не "элье". В слове курица где это "элье"?(ПоЙО) Или в слове дождь?(Ювья), Звезда (ЭстреЯ)? Простое и прекрасное русское Ю или Ё или Я или ЙО прекрасно подходит и заменяет LL и уходить в дебри лингвистики нет смысла, да и вариантов то 3 или 4 всего и исключение из этого только Уругвай и Аргентина из за своих Итальянских корней поэтому у них и только может появится в произношении Шьо.... не более.
А то что Вам показалось неинтересным и сложным мне помогло научится писать по русски на крепкую тройку, ведь понять то меня можете на русском языке? “Учать именно тот язык, на котором разговаривают в Кастилье“ (WTF another time??) Заучивать фразу без её понимания может привести к сплетням о несушествуюшем царстве- Кастилья), вот они на нём там и говорят видимо и ешё детей ваших учат (за своих будуших забеспокоился аж)
Добавлено через 13 минут
Цитата:
Сообщение от leon
В Эквадоре этот вопрос решен официально на высшем законодательном уровне.
|
А извените я у Вас спрошу чем отличается Español от Castellano? Это только что бы понять о чём спорим или беседуем?
Сразу скажу что высший законодательный Эквадорский уровень я признаю.