Автору рассказа А-23
Извините, я на ваш рассказ отзыв написал ещё вчера. Он под именем "Не спеши, а то успеешь". Ошибочка вышла.
Цитата:
|
Это вы на что намекаете? На имя Главного Героя? Не стыдно, а?
|
Чесно говоря, стыдно т.к. эта фраза, конечно, не тянет на полноценный отзыв. Извините, автор.
Но, если честно, то ваш рассказ мне не понравился. Наверное, не моё.
Цитата:
|
Уважаемые, а по поводу 22-го кто-нибудь что-нибудь напишет?
|
По просьбе автора:
14)
ТАНЕЦ
Тема: НЕ ВСЕГДА ПОБЕЖДАЕТ ТОТ, КТО УСПЕВАЕТ ПЕРВЫМ
Жанр: технофэнтези
Номер: 22
Сперва похвала - что-то в вашем рассказе меня слегка зацепило.
Всё, дальше буду только ругать, объясняя почему не могу взять вас в топ. Впечатления от текста привожу с цитатами. Я выписал не всё, что не понравилось, таких мест слишком много. В целом я стараюсь показать какие недостатки для вас на мой взгляд типичны. Надеюсь, вам это поможет.
Цитата:
|
Вион был пятнадцатилетним мальчиком. Таким же обычным, как и все остальные ребята в поселении. Но не все из них умели танцевать. Это умение так же, как умение рисовать узоры, передавалось из поколения в поколение. Это были особенные танцы. Ритуальные. Когда-то давным-давно, когда еще не было завода, не было челноков, танцами вызывали духов. Разговаривали с ними. Но это было забытое искусство. Осталось только умение танцевать.
|
1) Обратите внимание сколько в абзаце слов "был-были-было". И всё произведение завалено этим. Подобное совсем не красит текст.
2) Обратите внимание на "Когда-то давным-давно, когда...". "Когда" у вас повторяется дважды, при этом первое "когда" не несёт никакой смысловой нагрузки, оно лишнее. Замечу, что у вас и далее часто встречаются лишие слова, не несущие в предложении смысловой нагрузки а только засоряющие текст.
3) "Но это было забытое искусство." - думаю, тут пояснять не надо. Совсем не тот смысл выходит, какой должен.
Цитата:
|
Он смотрел на себя в зеркало, и ему нравилось, как блестит краска на загорелой коже. Как блестят его глаза, наполненные надеждой на победу в сегодняшнем состязании. Ему всегда нравились узоры.
|
Обратите внимание на то сколько вы раз подряд называете персонажа "он". И такого в тексте полно. ("Он тоже махнул ей, но как-то неуклюже, без энтузиазма. Все мысли его занимало выступление. Он воспроизводил свой танец в голове раз за разом. Вспоминал очередность движений. Его тело ныло. Он был готов танцевать прямо сейчас. ")
Цитата:
|
Туда, так далеко, где еще не было...
|
Очень многословно и рыхло.
Интермедия: Я заметил, что вы тяготеете к простым предложениям. В данном случае это не идёт на пользу. Предложения слишком простые, вы не успевает высказать в одном свою мысль и разбиваете её на две части. При чтении вслух это выглядело бы так: выступающий говорит мысль, вроде бы заканчивает, потом понимает, что сказал не всё и начинает дополнять. (Танцы были особенные... Ритуальные... Ими вызывали духов... Разговаривали с ними... Теперь забыли...)
Чувство, как будто оратор не подготовился. Иногда вы ставите точку на месте, где явно просится запятая.
Цитата:
|
все отрицательные отзывы стихли
|
Канцелярит. И вроде он ещё где-то был.
Цитата:
|
Вообще в некоторых видах танца Митош был и, правда, лучше Виона, но только в некоторых.
|
Плохое предложение. Выдаёт, что вы мало знаете про танцы и не можете ясно написать в каких видах танца Митош был лучше.
Цитата:
|
Митош улыбался. Еще бы, билет в королевскую гильдию танцоров ему был заказан.
|
Это вызвывает ассоциации с "путь был заказан".
Цитата:
|
Когда-то давно он тоже участвовал в таком вот состязании, и выиграл.
|
Тут видно характерное для вас многословие. "Участвовал" не несёт смысловой нагрузки (выиграл - значит очевидно участвовал). Вообще у вас много таких случаев.
(А ещё лишняя запятая перед "и выиграл", лишнее "вот".)
Ладно, есть и другие недостатки, но я перейду к главной проблеме. Вы очень подробно описываете сцену праздника, но в рассказе все эти подробности роли не играют. Какова роль Сера? Почему его допустили, несмотря на возраст? Не понятно. И не понтяно зачем он в рассказе вообще. И.т.д. т.т.п. Финал получился мало связанным с основной частью расказа, и оставляет ощущение, что это первая глава повести (и дальше подробности сыграют), а не законченный рассказ.
Оценка: --+