Цитата:
Сообщение от MarinaS
пришли к ним с письмом от адвоката и распечаткой закона
|
Мне тоже показалось, что имеется некоторое противоречие между этим требованием и ст. 24 "Закона о модернизации государства", которая
de facto признает действительным и обязательным к приему государственными учреждениями любой перевод с нотариальным (в Эквадоре) или консульским (консулом Эквадора) заверением. Но спорить с чиновниками, непосредственно связанными с решением вопроса, в данном случае как-то не хотелось.
Цитата:
Сообщение от MarinaS
Также на сайте SENESCYT в самом законе они уже избегают строчку о том, что перевод должен быть заверен в посольстве и т.д.
|
Это требование ("se deberá adjuntar la traducción autorizada (realizada por traductores registrados o acreditados en embajadas, consulados, departamentos de idiomas de las Universidades o Escuelas Politécnicas u otros organismos oficiales)") продолжает присутствовать по всем ссылкам о признании дипломов со страницы
http://www.senescyt.gob.ec/web/guest...os_extranjeros, и дублируется в самих бланках заявлений.
Цитата:
Сообщение от c.cat
ихний senescyt - сборище пройдох и мошенников
|
А почему вам так кажется? Вроде бы, работают они быстро (по сравнению с прежними временами) и четко, и ничего не относящегося к делу предоставлять не требуют?