![]() |
Обсуждение и рецензирование: ФИНАЛ
Тема под рецензии на рассказы, вышедшие в финал.
|
003. "Пластика"
На мой взгляд, слишком "надрывный" рассказ. Понятно, что автор хотел создать особую атмосферу, тяжелое ощущение, привести к мыслям о предательстве, о жестокости людей и их бессердечии... Но идея "ай-яй-яй, плохие грубые люди" сама по себе на поверхности лежит. И нагнетание страстей мне очень не понравилось. Кстати, очень похоже на грелочную "Машинку" по манере подачи. Что понравилось - идея с пластилином, с другой расой, с разными тонкостями жизни этой расы. 196. "Земляные" Один из немногих рассказов, "проглоченных" за один присест. Обычно, видя 8-10 страниц текста, я в процессе прочтения посматриваю на скроллинг: много ли осталось читать. :) Здесь - другой случай, читала с упоением. Оч заслуженно рассказ попал в финал. Что понравилось - стиль. Лёгкий, ненатужный, очень естественный рассказ. Всё на своем месте Логические нестыковочки (почему Эдик на себя плюнул, искал мать, а своего двойника все равно нашел? - вроде бы мать для него была важнее?), несколько мудрёная подача основной идеи - это мелочи. Рассказ очень достойный. 204. "Наш закат" Великолепно. Здорово. Я люблю такие "переклички" со сказочными мирами, люблю необычные, неожиданные концовки (хотя то, что с ЗИЛом что-то не так, догадывалась). Лихо... одноглазое. Супер - столько мелочей, приятных для узнавания :) Спасибо за удовольствие, автор ) 205. "На излете" Слог мощный. Написано шикарно. Мастерски. Респект автору! Вот только конкурсной темы я тут почему-то не увидела, может, недостаточно вдумчиво читала? |
089 - "Черная вода". Рассказ качественный, написан хорошим языком, мало ляпов, но.. какое отношение он имеет к темам конкурса? "Двойники" там только формально ("Их две - настоящая, живая и ее двойник, ждущий его в черной воде. Он убил одну, и вторая тут же заняла ее место"), а "семья будущего" совершенно похожа на современную. Ну никак не вижу "чем отличаются семьи этого мира от того, что привычно нам".
|
ПРОДУБЛИРУЮ:
022 и 129 022_ У НАС БУДЕТ МАЛЕНЬКИЙ… Гут, вери гут. И придраться не к чему – пара описок и кривоватых фраз не в счёт. Отличная качественная вещь. «Вкусный» приём с сопоставлением техники и родственников – за это огромное человеческое спасибо. Несколько истеричный финал, ну, это уже дело Автора. Никаких лишних объяснений «почему всё так» и тому подобного. Отступление в виде газетных статей о том, что происходит в мире, несколько напоминает Лема. Но в целом весьма и весьма удачная вещь. Сомнения вызывает существование газет и книг – всё же техника развита довольно высоко, а сейчас уже газета кажется анахронизмом – по крайней мере тем, кто ежедневно пользуется Интернетом. Что касается ошибок: //Этот вопиющий факт обсасывался со всех сторон// По-моему, кривовато. Во всяком случае, отвлекает. // где доказывала, что Телевизоров и Компьютеров разбирают на запчасти в подпольных цехах// ТелевизорЫ и компьютерЫ – винительный падеж. И не важно, что в рассказе они как бы живые. Язык, на котором написан рассказ, это современный русский. Лучше не калечить его – с языком ничего не сделает, а рассказ будет испорчен. //Газета дочината, а напряжение не рассеялось.// ну, это очепятка Много разговорный словечек типа «трындеть» – до перебора далеко, но лучше этим не злоупотреблять. Самая большая удача рассказа – «Ты будешь любить его больше, чем меня». Гранд мерси. Чертовски знакомые слова. А вообще – приятная вещь. И понятная. Не то что примитивная – но именно что понятная, потому что Автор раскрыл всё, что хотел, и высказался в полной мере. А это всегда радует, тем более что Автору есть что сказать. 129_РОДИТЕЛЕЙ НЕ ВЫБИРАЮТ (В ТРЕХ ЧАСТЯХ) На мой взгляд, самым лучшим образцом «документальной» фантастики остаётся «Краткий разговорник для туристов» Джоанны Расс (это небольшой рассказ о планете Локрин из сборника «Безумная луна» – сборник стоит у меня на полке, поэтому я так легко «вспоминаю» имя автора и название). Так вот, на второе место с удовольствием помещаю «Родителей не выбирают». Я надеюсь, что по итогам Эквадора выйдет сборник, и вне зависимости от наличия в нём моей слабой работы, я этот сборник приобрету, вне зависимости от цены и качества бумаги – есть только в нём будет № 129 и кое-что ещё. Скажу больше: если вы, все остальные, кроме Автора, этот рассказ не читали – прочтите. Не пожалеете. Что касается «документальной» фантастики (то есть имитации документов), то это один из сложнейших по воплощению видов литературы. Имитация вообще штука своеобразная, ибо единицы любят документалистику, а чтобы сделать документ интересным – и при этом соблюсти иллюзию документа – тут надо постараться. Автор рассказа № 129 с задачей справился блестяще. Более того он смог соблюсти главное в таких случаях: целесообразность использования документов. Зачастую после прочтения подобных изысков задаёшься вопросом: а зачем? Всё можно было описать попроще. Но в № 129 всё на месте: и дневник-вирус, и протокол, и разговор – всё необходимо и связано с идеей и сюжетом рассказа. Завязка хорошая и финал тоже… Вкусно. Хочется перечитать – попозже, но всё-таки. Не пустая вещица. Забавное сочетание двух авторов в первой части – сетелитуре. Ми и Ма просто прелесть: // Так вот - ты идиот (Ми). Нет, ты - малолетний психопатичный кретин (Ма). Эй, полегче с малолетними (Ми)!// Оборот со змеёй и приконченным охранником, который воспринимается по-разному в каждой их частей рассказа – великолепно! // Мы знаем, что у тебя есть один непростой вопрос. Ответ - да. Да, мы знали, что охранник может умереть. Ты, кстати, это тоже знал. Хотя это теперь неважно. Тебе придется жить с этим. Где ты предпочтешь жить - с родителями, далеко-далеко, или здесь, каждый день вспоминая об этом - решай сам. У тебя есть время подумать.// Змей-искуситель был менее коварен, чем этот упрямый папаша-диверсант, готовый на всё ради сына… Единственное слабое место – это эпизод с люденами и Армагеддоном. Не обязательно всё так объяснять и вдаваться в историю. Ситуация должна сама себя объяснять – без авторских отступлений и морализаторства. Вообще, если Автор прямо указывает «что такое хорошо, а что такое плохо», то это он читателя не уважает и расписывается в собственной неспособности убеждать. Так что историю возникновения тинаторием можно преподнести в игровом ключе или в диалоге – и тогда вещь станет ещё сильнее. Ещё один махонький минус – это перестраховочное многоточие: // Часть вторая. Выдержка из протокола судебного заседания. 15 ноября 25… года.// Ну зачем столько лишней осторожности, тем более в документе? Хорошая фантастика не боялась чётких цифр, и произведения классиков, описывающих мир в 1984, 1997 и т.д. не стали хуже оттого, что мы пережили эти годы и не заметили ничего выдающегося. Весьма удачное // Он же мой сын. Он не должен идти к директору каждый раз, как увидит что-нибудь необычное. Он же мой сын, моя кровь// – старая история. Проблемы многих, особенно правителей. Герои порождают слабаков… Классика. И – гранд респект! – название. Вот уж парню не повезло с папочкой! И не отстанет ведь! Отдельно отмечаю «линию защиты» адвоката – грамотно. Дыр не заметно. Что радует. Как и всё остальное. В общем, есть что почитать. |
номер 116
El Spideiro поскольку он возглавляет группу моих предпочтений, с него и начну. очень профессиональный, не по одному разу вычитанный рассказ. для любительского конкурса - вопиюще профессиональный. придирки: - по-моему, повествование малость затянуто. то есть, к тому моменту, когда начинаются описания из серии "кто кем кому приходится в "Маргаритке", становится здорово скучно; - вообще, все эти построения с тетушками, племянниками и прочим кажутся несколько надуманными. как будто рассказ про Алисию писали для себя (для публикации), а потом быстренько сообразили к нему довесок, чтобы он (рассказ, а не довесок) минимально отвечал теме конкурса; - чего-то я не поняла с появляющимся в конце ребенком Фернандо, которого забирают на небо 17 января :( если мне кто-нибудь объяснит, откуда он там взялся и почему он "тот самый", я немедленно эту придирку сниму. |
Цитата:
http://www.russianecuador.com/forum/...hp?p=7296#7296 |
Цитата:
Вот не испанист я :) меня Spideiro заставил подумать чуть-чуть, но потом я решила - а кто их знает? даром что ли вариантов испанского столько же, сколько стран? и не стала больше заморачиваться... просто дело в том, что, скажем, в том же португальском паук будет "a aranha" - хоть сто крат мужик, все равно "aranha" и не "aranho"... я подумала, что в испанском что-то похожее :oops:, но в мужском роде... |
Цитата:
Кстати, я нашел spideiro в современном испанском - довольно редкое жаргонное слово, производное от английского speed. Употребляется в значении "быстрый пацан, фанат драйва". :) |
а вот забавно... если бы мне это на редактуру с последующей публикацией принесли, я бы вцепилась - и в araña и в spidera(o)...
а как читателя - не затронуло. я из этого делаю вывод - когда читатель не на работе, а....эээ...читаемое в принципе ему нравится - он на мелкие несоответствия внимание не обращает... |
Цитата:
|
Первые 11 дюбелей в голову
Обзора составлен при помощи господина Генератора Случайных Чисел.
Сразу чувствуется, что это второй тур. Качество рассказов заметно улучшилось. Поэтому мои рецензии сильно потеряют в объективности. Ну, сами понимаете, если рассказ хорошо написан, то критиковать придётся исключительно содержание. А восприятие содержания – вещь исключительно субъективная, поэтому заранее прошу прощения за обилие вкусовщины. :) Кроме того, у меня катастрофически мало времени, чтобы писать развёрнутые рецензии, поэтому «буду краток». И ещё ахтунг для тех, кто не знаком с манерой моего рецензирования. Я пишу злобные отзывы, не жалея трепетные души авторов. Так что, или не читайте вообще, или читайте, прихватив с собой корвалол. :twisted: Земляные Ну, автор, знаете ли… Если в Китае у каждого обнаружился двойник, то это не просто катастрофа, это армагеддец какой-то! :) А, в общем, хорошо, идея оригинальная. Несмотря, на общую жуть – рассказ позитивный, а я, в последнее время устало от чернухи и порнухи, поэтому приветствую подобные вещи. Читается «на ура». Кандидат в топ. (+) За дверью Угу. Автор постоянно путается в словах и мыслях, и через дебри первой страницы продираешься с баааальшим трудом. Я бы назвало это «взахлёб». Автор пишет «взахлёб» - нет, чтобы чуток притормозить и немного пригладить свой текст. Дальше – больше. Не менее запутанный сериал «Дон Педро наконец-то узнал, что он отец своего деда». Идея с семьями телепатов не нова. Хотя отдам должное, слово «открытые» привнесло определённую свежесть. И всё-таки, нет. Простите. Не показалось интересным. Черная вода Любовь и кровь. Если убрать все фантастические примочки, получим заштатный детектив, где две жадные до денег бабёнки пытаются довести мужика либо до петли, либо до тюрьмы. И сколько такого было в мировой литературе? И не счесть. Дом Нечто совершенно душераздирающее, много эмоций и мало смысла. Дом – двойник? Гым. Ну может быть. Написано вроде хорошо, но меня коробит, когда местоимения третьего лица пишут с большой буквы. Отдаёт это чем-то этаким, пошленьким. И снова пожимаю плечами, и перехожу к следующему тексту. Лахсу Очередная вариация на тему коллективного разума. Объективно – довольно-таки интересная вариация, с попыткой проанализировать общественный уклад подобной формы жизни. За это вам – респект. Но мне лично читать было немного скучновато, особенно начало. В самом тексте полно опечаток, советую после конкурса почистить. И опять звиняйте, иду к другому дому. Биография У Стивена Кинга есть повесть «Потаённое окно, потаённый сад», с очень похожей идеей. И сюжет её разворачивается намного динамичнее и интереснее. А у вас? Ну, прочитал герой про себя в книге, порефлексировал, поехал узнавать, что к чему. И тут-то пришёл к вам творческий тупик. Ибо из ситуации надо как-то выкручиваться. А как? Если не знаешь, что делать с героями – просто убей их. Примитивное правило, обожаемое многими любителями, да и профи тоже. Впрочем, этим же приёмом воспользовался и Кинг (за что и ему моё злобное «фе»). Но, у него хотя бы всё на этом построено: на смерти да на убийствах, а у вас – бытовуха вульгарис. С пунктуацией творится чертовщина какая-то. Разберитесь. Несколько выдержек из нравов счастливых семей, проживающих в далёком светлом будущем Ну сколько уже можно юзать бородатый анекдот про валенок на пульте? Не надоело? Рассказ оказался вымороченной юмореской, не смешной (ну, моё чувство юмора не отреагировало должным образом) и штампованной. Вот на последней Грелке был «День сверчка» Леонида Каганова с похожей идеей о выживших насекомых, вот это был рассказ. Всем советую. А этот текст – однодневка, писанная левой пяткой. (задумчиво: надеюсь, это не кагановская самоэротика? ;) ) Напарник Ой, мать… Прямо пикник на обочине какой-то. Всё ждало, ждало, когда автор хоть что-нибудь объяснит. Не дождалось. «Штука» и всё тут. Сепулька, которая сепулирует. И всё для того, чтобы автор смог нагнать эмоций, жути и выдавить пару скупых слёз из читательских глаз. Авось пройдёт? И прошло. Досадно однако. Написано-то отменно, но мутно. А я не люблю муть, и когда при её помощи стараются сыграть на моих нервах. Бета Забавная фантастическая идея. Спасибо. Но сам рассказ какой-то абсолютно бесцветный, хоть и гладко написано. Не цепляет. Разрез На два раза прочитало – мало что поняло. Разрезы какие-то, колдуны, любовь-морковь… Целая куча каких-то постоянно болтающих тёток. Кто такие? Эпизоды-ужастики сделаны на уровне, но, в целом, как-то расплывчато. Спишу на свою тупость. :) А теперь еще и самки Из жизни яйцекладущих. Можно читать голосом Николая Дроздова для пущего эффекта. :) Ну, прочитало я, без особого, надо сказать, интереса. Меня как-то больше люди волнуют, а не то, что творится в мире инопланетных животных. Извините, желаю вам понимающего читателя-юного натуралиста. |
005 Пигмалион
005. Пигмалион
Читабельная история, сделанная читабельным языком. Особых стилистических изысков не заметил, да они, наверное, и не нужны. Что-то роднит рассказ с с повестями, читанными в детстве. Может быть, уже далекая архаика начала века, всеобщий научный энтузиазм, пионеры, загадки, тайны... Неплохо. Тибетская специфика идет на "ура", тем более, что проверить все равно не смогу и не буду. Придираться не хочется, хотя есть к чему, хотя бы вот это: ".. поворотив голову к светилу..." - коряво и не к месту. Вот что хотел спросить - имя киргиза, Казбек-ходжа, откуда? Топоним не местный, ветром нанести не могло, смысла на кигризском, как-будто, нет, откуда взялось у киргизов - загадка. Панисламистское заимствование? |
Re: Первые 11 дюбелей в голову
Цитата:
Теперь буду гадать, какой рассказ - ваш. Хотя вроде догадываюсь...:) |
ммм...коллеги!
заколебали уже этим детским садом про "зверскую манеру рецензирования" и "корвалол". это и поначалу не выглядело оооочень смешной шуткой, но сейчас - просто дурной тон. и так понятно, что все тут вполне Великие-и-Ужасные :twisted: короче, рецензируйте как рецензируется - хоть матом, хоть ритуальные танцы вокруг устраивайте. но заканчивайте с дешевой саморекламой. надоело. |
Мементо,
Цитата:
Вы, значится, тоже. :twisted: С каким рассказом попали: из нашей группы или из другой? Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
К_Торта,
Цитата:
|
№ 252
название: НЕСКОЛЬКО ВЫДЕРЖЕК ИЗ НРАВОВ СЧАСТЛИВЫХ СЕМЕЙСТВ, ПРОЖИВАЮЩИХ В ДАЛЕКОМ СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ. жанр: смехуёчек особенности: рассказ весь построен на обыгрывании старых баек. и про светлое будущее, и про тараканов, и про Мыколу. мне как-то попеняли за то, что я неблагосклонно отношусь к смешению стилей. вот, можно начинать пенять еще раз. в конструкции: - "и нежно прошептала: "Пшел вон!"" я не усматриваю никакой прелести. обычный стеб. на мой вкус, не очень забавный. но в какую-нибудь юмористическую газетку, наверняка, пойдет. я просто уже вижу нарисованного таракана в скафандре... так что, свой читатель этому рассказу обеспечен. |
Цитата:
и впрямь, детский сад... |
Еl spideiro
Потрясающий рассказ. Гипнтоический язык не дает отрваться. Гротескные, но в то же время завораживающие описания, выточенная точность слога. Это или перевод произведения одного из мистиков латинской америки 20-го века, или столь умелое подражание, в котором в полную силу проявляется гений автора. Великолепный рассказ. Четкий номер один. Даже несмотря на несоответсвие темам и далекость от классического жанра фантастики. Так что, господа и дамы, выбираем второй и третий рассказы... |
Валерия
002 Первое дело наёмника «Если бы лошадь вовремя не затормозила» - ЧТО, простите, сделала лошадь??? /мрачно раздумываю на тему, где у лошади находятся тормоза/. И это – первая фраза!!! Уважаемый автор, Вы хоть понимаете, как нелепо современная терминология смотрится в фэнтези-рассказе? «А так в озерце оказался только всадник, красивой дугой перелетев через лошадиную голову. На высоком и скользком берегу отпечаталась траектория съезжания наездника с оного. Лошадь заинтересованно обнюхала мокрую макушку хозяина» - так, минуточку. Беру бумагу и ручку, пытаюсь нарисовать указанную траекторию. Значит, всадник летит по красивой дуге – внимание, дуге! КАК он может красиво съехать с высокого и скользкого берега? Долетев до берега противоположного? А каким образом тогда на противоположном берегу оказалась пресловутая лошадь??? Этот же берег? Но простите, а как лошадь по нему спустилась, по такому высокому и скользкому? И какая же это получилась дуга? Неэвклидова, блин, геометрия... «Всадником был молодой человек двадцати трех лет» - покажите мне, плиз, старого человека двадцати трёх лет... «и выглядели КАК наглядное пособие к книге «Вороньи гнезда: КАК и из чего их делают» - капс локами выделены ненужные повторы, они же тавтологии. В одном и том же абзаце дважды обзывать человека молодым (да ещё и предварительно указав возраст) – это для особо даунутых читателей? Чтоб не забыли? «А что, драконы досаждают? Или там, вампиров полное кладбище наводнилось?» - хм... водные кладбища – это ново и модно, я понимаю. Найдёте эту фразу в «Виликом и магучем», давно его не пополняли. Автор, Вы всерьёз думаете, что слова «водохранилище» и «мясные запасы» выглядят смешно, будучи вложенными в уста псевдосредневекового человека? «С этими Словами Стейн СпуСтилСя к Самой воде» - перебор «с» на единицу текста. Попробуйте вслух это выдать. «по лоснящемуся потом худому темно-коричневому боку» - посчитайте количество определений. Страшно затрудняет чтение, поверьте. «Мужчина, шедший пешком, обогнул указатель по около дорожной канаве» - ффух. А канавы ещё где-то встречаются, не около дорог? Не говоря уже о том, что подобный указатель живо своротили бы к такой-растакой матери. В ту же канаву. Первый же обоз или даже одиноко едущая карета :). «вдовий сын, овдовивший мать еще и своей смертью.» - ой, подождите. Ой, не могу! Это, простите, что – инцест, да??? «чем и объяснялся открытый наплыв встречающих» - сорри, не по-русски. Дочитать не смогла: стало скучно. Общее впечатление: да, потенциал у автора есть. Живо так пишет. Однако вычитывать рассказ и вычитывать. ДОЛГО вычитывать. Нудно. И этот рассказ, и последующие. Тогда что-то получится. Пока – в ТОП это пройдёт разве что по моему трупу. 252. НЕСКОЛЬКО ВЫДЕРЖЕК ИЗ НРАВОВ СЧАСТЛИВЫХ СЕМЕЙСТВ, ПРОЖИВАЮЩИХ В ДАЛЕКОМ СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ. Начало – перепевка старого анекдота. Дальше пошло любопытнее. Перебор с яканьем. Да, понимаю, рассказ от первого лица – но 2/3 «я» можно убрать совершенно безболезненно. Рефрены смотрятся неплохо. «А в это время Бонапарт переходил границу...» Но – только в начале, потом надоело. Неужели этот «Смотрящий» ничего больше делать не мог, только дрейфовать? ТОП? Не знаю. Если уж совсем ничего больше не будет. |
006. ИнакоМы
Читалось легко. Но уж больно надрыва много. ССС - слюни, слезы, сопли. Исходи все это от Элки - было бы понятно, но надрывающийся мужик - это не интересно. Жалкое зрелище. Как говорят парфюмеры - нота неестественной плаксивости солирует в этом аромате. С какой-то стороны это понятно - креатором, по идее, должен быть человек с тонкой нервной организацией, но тут перебор. Идефикс. Мания. Даже десерт в виде робота Бориса не услащает соль слез. |
Валерия
003. Пластика «Мыкался по каким-то притонам и помойкам, жрал всякую дрянь.» - начиная с этого момента – НЕ ВЕРЮ. Не может парень, прошедший через притоны и помойки, говорить насчёт «каких-то». Те же притоны – их ещё знать надо, попасть в них. Помойки тоже располагаются где-то. То есть, можно дня три по городу ходить, не найдя ни одной. Стало быть, указали, привели. Объяснили, какую дрянь ест. Серьёзно, ощущение, что автор сам никогда не бывал в условиях, в которые поставил героя, и теперь просто не знает, как это описать. От третьего лица прокатило бы. Но парнишка, который всё это пережил... ни за что бы он вот так не сказал. Возникло ощущение, что с этого момента из меня выжимают слезу. То есть, банально манипулируют. «Ах, пожалейте героя». А как хорошо начиналось... Буроиды... это не к Крапивину, это к Лукьяненко и «Мастер оф Орион». Вот так, значит, всё и решилось... Концовка меня разочаровала. Предательство – оно всегда разочаровывает. В ТОП? Возможно. Но не на первое место. Потому что рассказ вызвал у меня отторжение. Потому что он чересчур неоднороден. Потому что люди сделаны хуже, чем инопланетяне. Не морально хуже – литературно. В инопланетян верю. В родителей Миши – нет. Такое ощущение, что автор любил вот эти, инопланетные, вставки – а куски с землянами писал «по обязанности». Или было 2 автора – и первый на голову хуже второго. |
№ 244
название: Тени за рекой особенности: такая...воющая интонация, просто оторопь берет. то есть, понятно для чего, понятно, какого эффекта хотел автор добиться - все понятно. но с завываниями перебор. придирки: - "Доедят Кан сырость и сумерки лесные, не успеет моей тени дозваться". очень хочется добавить "ой, люли-люли, моей тени дозваться". понятное дело, что в рассказе "тень" - почти одушевленная. однако, "моей тени дозваться" - очень странная, если не сказать уродливая конструкция; - все же, есть случаи, когда лучше говорить "мать", а не "мама", "отец", а не "папа". понятно, что в личной беседе она "мама", но от фразы "не может приблудная девка маму с сыном разлучить" начинает подташнивать. равно как и "Недолго мы с твоим папой вместе пробыли, не налюбилась я". и, кстати, на какую тему был написан рассказ? то ли мимолетное объятие с тенью - это встреча с двойником... то ли мать с инцестуальными наклонностями - это семья будущего... так и не поняла. вопрос к автору: Вы специально дали герою имя Кобард (в переводе - трус, слабак, дешевка)? или само так получилось? не в топ, скорее всего, но спасибо автору за хорошо переданную жутковатую атмосферу. |
Валерия
244. Тени за рекой «Жгла черные ветви, из которых последнюю лодку плетут, и синие цветы, которые вместо глаз мертвым кладут.» - угу. А глаз у мёртвых, значит, нету. Кривая фраза. «Вроде и муж он мне – а как отец» - а связь-то между этими двумя утверждениями какая? Ффух... хороший рассказ. Не знаю, отчего прошли ассоциации с «Улиткой на склоне» - сама знаю, глупые ассоциации... а рассказ хороший. Атмосфера нагнетается мастерски. Что не понравилось – заявления Кобарта прямым текстом, что мать у него хорошая, а жена муть гонит. А рассказ дико хороший. Скорее всего в ТОП. |
Цитата:
|
007. Дорога в Вижед
Хоть режьте - ощутимо повеяло Таэ Эккейр Раткевич. Те же эльфы, тот же прынц, молодой и бесшабашный, те же недомолвки и страшилки про эльфов. Ничего так историйка, веселая. Смысла жизни в ней не ищем и на основной вопрос философии, как водится не отвечаем, а просто читаем и сопереживаем. Все мы не без греха, куда уж без ляпов. То, что я посчитал таковыми: "Шелест рывком распахнул тяжёлые, изукрашенные затейливой резьбой и росписью двери..." - тяжеленные двери рывком? Рывок - это как у штангистов, р-рраз и наверху. А тяжеленные двери открываются медленно, вот так - скри-и-и-и-ип. "Правитель Ревущего Камня, мокрый, расхристанный..." - очень уж "притяжательно" это определение "расхристанный", и это в мире, где о Христе никто и слыхом не слыхивал. Впрочем, на усмотрение автора. "...а Селеира — молодым воином, яростно отправившимся погибать на край света..." - яростно что-то делают, сражаются, там. А отправляются куда-то - решительно или типа того. "...только вчера с дерева слезли..." - отсыл к Дарвину? Он тоже в эльфийском мире лекции почитывал? Впрочем, были же у эльфов университеты, почему бы и Дарвину не появиться? :razz: "Он лишь выглядел уступчивым и покладистым внуком, затюканным деспотичной бабушкой, в решающие же моменты неизменно поступал только так, как считал нужным. Благодаря чему регулярно зарабатывал неприятности на свою шею." - попробую объяснить, что для меня тут не так. Как выглядит молодой человек уступчивый и покладистый, затюканный бабушкой? Картина при этом рисуется такая - солнечный пай-мальчик, улыбчивый донельзя, вежливый и приветливый. Пробуем совместить - солнечный пай-мальчик слушает наставления бабушки, кивает, улыбается и... делает все по-своему. "На одну веселую девочку с большой высоты упал мобильный телефон, теперь она все время смеется и звонит по мобильнику, смеется и звонит..." "...перевернули на бок и, крякнув от напряжения, запустили им в шеренгу демонических слуг... - это как? Как это возможно физически? Я плохо представляю себе механику этого дела. Была там еще рука, которую "раскроили" но это мелочи. |
Re: Первые 11 дюбелей в голову
Цитата:
ПЗ: А еще я не врубился, как цитировать. Нет, меня точно на переработку надо :evil: |
Цитата:
Через неделю все выяснится, и мы увидим кто где...:) |
Цитата:
я например в этом рассказе вижу недостатки, а остальных финалистов еще не читал так что спешить с выводами не буду а вы что, уже всех прочли? |
Валерия
005. Пигмалион Ой-ой-ой. Видала пиары, сама пиарилась, но чтобы вот так расхваливать собственный рассказ в предисловии к нему же... Лично у меня вызвало резкое отторжение. Отложила, пережила, пошла читать. «Всё это случилось в самом начале ХХ века, когда десятки исследователей устремились на просторы Внутренней Азии, чтобы раскрыть для мира её сокровенные тайны.» - автор, будьте проще. Чем «начало ХХ века» отличается от «самого начала» оного же? Внутренняя Азия... ладно, я не географ, всё трактуем в пользу автора (хотя абзацем позже та же Азия была уже Центральной). Но уж больно заштампованное предложение. «Сокровенные тайны»... брр. И дальше куча штампов. «Бесценные рукописи», «ветхие манускрипты» (и почему всем манускриптам нужно привесить ярлычок «ветхий», «загадочный» итэдэ?), «древняя мистическая культура»... Кельи всегда по жизни мрачные. Длинные предложения убивают интерес к рассказу. Опять же, рассказ – это не научная статья и не учебник по истории. Не надо об этом забывать, пытаясь запихать все знания о великих путешественниках в один абзац. /прочитав чуть дальше/ И в три абзаца – не надо. Нет, дочитать не смогла. Хотя разработано всё на ура. И разжёвано, и мир совершенно другой, и психология главгера автору вроде удалась... И даже попытка стилизации мне, в принципе, нравится. Но рассказ вызывает зевоту и необоримую сонливость. Резюме: «не моё». В ТОП? Вряд ли. То, что я забираю в ТОП, как правило, можно дочитать. 240. Анатомия твирра «И, само собой разумеется, из портовой техники, в этой дыре имелся лишь хилый допотопный электрокар» - а почему, простите, «само собой разумеется»? «Если позволяли запоры, инопланетянин вскрывал емкость» - я знаю, я пошлая. Но как лошади в фэнтези не рекомендуется тормозить, так и «запор» в НФ (и даже в космоопере) вызывает несколько не те ассоциации. Слово-то устаревшее. «Прямо по курсу массивный астероид. Расчетное время столкновения семь секунд.» - автор, возьмите секундомер и попробуйте это произнести. А потом – про «пять секунд» и так далее. Уложитесь в семь секунд? Не говоря уже о том, что космос – это, мягко говоря, не автострада. А астероид – это дура в поперечнике как минимум километра полтора. И на таких скоростях никаких «семи секунд» быть не может: или компьютер реагирует сам и заблаговременно, или извините. О, господи! Резюме: автор, возьмите учебник по астрономии, не поленитесь прочесть. А на «Звёздные войны» в качестве учебника по астронавигации я бы Вам полагаться не советовала. В ТОП? Смеётесь? Я дочитать не смогла! |
Цитата:
|
Напарник,
Дак на то вы, батенька, и писатель, чтобы выкрутиться из создавшейся ситуации! Чтобы избежать планетян с яйцами и прочие потасканные хреновины. А то вы забоялись быть банальным, но и объяснение хорошее не смогли придумать. Низя так с читателЯми. :D Мементо, Ну я-то всяко займу своё законное 33 место. А вам желаю забраться повыше. :twisted:[/quote] |
Дык, Зло, вопрос в том - нужно ли вообще в этом рассказе объяснение? ИМХО, нафиг-нафиг. Впрочем, поспрошаю ищо народ после конкурса :twisted:
|
Напарник,
Цитата:
Такой имхастый совет. О сущности штук надо написать конкретно: что это (хотя бы гипотезы от персонажей), как (тут чётко, по-военному прописать, что именно она делает), и откуда взялись (тут вообще можно отделаться тем, что просто так возникли в реальности). Вопрос "почему" можно похерить с лёгкой душой. Ибо действительно нефиг. |
Что хрень делает - из текста вроде понятно. Недоброе :twisted: Как - тоже. Что такое - юноша со взглядом лани пытался спросить, но вместо ответа получил пинок от старшего по званию. См. пункт 5. Ладно, пойду читать, что ль, а то весь день проспорим :wink:
|
№ 129
название: Родителей не выбирают (в трех частях) очень противоречивые впечатления. от "в корзину" до "в топ". с одной стороны, прелестная идея, забавная форма, и просто интересно! с другой - за язык, которым это все написано, автора хочется расстрелять. - "тебе почти что - хе-хе - пофигу до девчонок" - я просто теряюсь. "пофигу до девчонок" - это за гранью добра и зла; - "как его у ней отнять" - ладно, хорошо, что не "у ей"; - "это такая штука, которыми вам ставят уколы" - это ничего, что меня в этом месте тошнит? к моменту "ставленья уколов" я уже было совсем собралась отправлять текст в корзину, однако тут подоспел "текстовый файл №4" со словами : "Мы знаем, что у тебя есть один непростой вопрос. Ответ - да. Да, мы знали, что охранник может умереть. Ты, кстати, это тоже знал." , и я поняла, что готова простить автору кое-какие ляпы. и хотя я до сих пор не понимаю, каким образом совместить фразы: "Раз ты читаешь эту дребедень, то ты сидишь где-нибудь в туалете, ночью..." и "впечатай внизу свое решение и нажми "отправить". После этого выжди ровно три дня и заходи сюда с другого адреса, логин "родители", пароль - "двенадцать" - он в туалете с компьютером в обнимку сидел?! в туалете?! на унитазе?! все равно, кажется, в топ... ну, скажем, на пятую позицию... |
Валерия
006. ИнакоМы «Все борются за рабочие места для людей. Работы теперь глупеют просто на глазах.» - рОботы? А почему секретарша уехала? Макс же, вроде, наушника обратно не надел. Рассказ... ну, скажем так: с неплохой идеей, но не более того. Диалоги абсолютно безжизненны. Последняя фраза – ни к селу, ни к городу. Почему-то вызвало в памяти все мыльные оперы, которые смотрела в детстве. Дочитала – с трудом, но дочитала. Нет. Не в ТОП. |
009. Мечтают ли девушки об андроидах
Насчет соответствия мисс "полиция нравов" какому-нить психическому архетипу - не знаю, но как цветная иллюстрация к тезису о непостижимости женской природы - вполне. Всего ждал, даже того, что андроид окажется настоящим мужиком, который искусно имитировал робота, но такого... И все же это клиника. Long live вивимахер? Середина подвисает. Начало и финал ощутимо сильнее. |
| Часовой пояс GMT -5, время: 00:14. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.6.
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot